NEW LESSON

CATEGORY

Twitter

Facebook page

Lesson 25

2014/04/29
Japanese learning lesson 25 image

TEXT

拓也もしもし。

香澄もしもし拓也君?ごめんね、急に。今大丈夫?

拓也大丈夫だよ。どうしたの?

香澄それが…来月旅行行こうねって話してた日に仕事で出張が入っちゃいそうなの。遠方への出張だからそのまま週末に向こうに泊まりになるみたい。本当に申し訳ないんだけど、旅行の日程変更してもらえないかな?

拓也出張かあ。それは大変だね。仕事だからしょうがないよ。幸いまだホテルとか新幹線の予約もしてなかったし、俺の方は大丈夫だよ。

香澄本当にごめ〜ん。その週以外はいつでも大丈夫から。

拓也そんなに謝らなくても日程変更すればいいだけだから平気だよ。それじゃあ、翌週にずらそうか。

香澄ありがとう。

拓也実は俺の方もちょうど連絡しなくちゃと思ってたんだよね。申し訳ないんだけど、今週の土曜日仕事入っちゃって休みじゃなくなっちゃったんだ。悪いけど土曜の予定を一旦キャンセルさせてくれないかな?

香澄そうなんだ。そっちはそっちで大変だね。

拓也ドタキャンになっちゃってごめん。今度必ずこの埋め合わせはするからさ。

香澄まあ今回はお互い様だからしょうがないよね。私も旅行の予定変更してもらっちゃったし。

拓也もうちょっとしたら仕事も落ち着いて楽になるんだけどね。

香澄じゃあ今が頑張り時だね。私も今月乗り切れば山を越えられるはず。

拓也つらい時期だけどお互い仕事頑張ろうね。

香澄うん、頑張ろう。

拓也もしもし。

たくやもしもし。

香澄もしもし拓也君?ごめんね、急に。今大丈夫?

かすみもしもしたくやくん?ごめんね、きゅうに。いまだいじょうぶ?

拓也大丈夫だよ。どうしたの?

たくやだいじょうぶだよ。どうしたの?

香澄それが…来月旅行行こうねって話してた日に仕事で出張が入っちゃいそうなの。遠方への出張だからそのまま週末に向こうに泊まりになるみたい。本当に申し訳ないんだけど、旅行の日程変更してもらえないかな?

かすみそれが…らいげつりょこういこうねってはなしてたひにしごとでしゅっちょうが入っちゃいそうなの。遠方へのしゅっちょうだからそのまましゅうまつにむこうにとまりになるみたい。ほんとうにもうしわけないんだけど、りょこうのにっていへんこうしてもらえないかな?

拓也出張かあ。それは大変だね。仕事だからしょうがないよ。幸いまだホテルとか新幹線の予約もしてなかったし、俺の方は大丈夫だよ。

たくやしゅっちょうかあ。それはたいへんだね。しごとだからしょうがないよ。さいわいまだホテルとかしんかんせんのよやくもしてなかったし、おれのほうはだいじょうぶだよ。

香澄本当にごめ〜ん。その週以外はいつでも大丈夫から。

かすみほんとうにごめ〜ん。そのしゅういがいはいつでもだいじょうぶだから。

拓也そんなに謝らなくても日程変更すればいいだけだから平気だよ。それじゃあ、翌週にずらそうか。

たくやそんなにあやまらなくてもにっていへんこうすればいいだけだから平気だよ。それじゃあ、よくしゅうにずらそうか。

香澄ありがとう。

かすみありがとう。

拓也実は俺の方もちょうど連絡しなくちゃと思ってたんだよね。申し訳ないんだけど、今週の土曜日仕事入っちゃって休みじゃなくなっちゃったんだ。悪いけど土曜の予定を一旦キャンセルさせてくれないかな?

たくやじつはおれのほうもちょうどれんらくしなくちゃとおもってたんだよね。もうしわけないんだけど、こんしゅうのどようびしごとはいっちゃってやすみじゃなくなっちゃったんだ。わるいけどどようのよていをいったんキャンセルさせてくれないかな?

香澄そうなんだ。そっちはそっちで大変だね。

かすみそうなんだ。そっちはそっちでたいへんだね。

拓也ドタキャンになっちゃってごめん。今度必ずこの埋め合わせはするからさ。

たくやドタキャンになっちゃってごめん。こんどかならずこのうめあわせはするからさ。

香澄まあ今回はお互い様だからしょうがないよね。私も旅行の予定変更してもらっちゃったし。

かすみまあこんかいはおたがいさまだからしょうがないよね。わたしもりょこうのよていへんこうしてもらっちゃったし。

拓也もうちょっとしたら仕事も落ち着いて楽になるんだけどね。

たくやもうちょっとしたらしごともおちついてらくになるんだけどね。

香澄じゃあ今が頑張り時だね。私も今月乗り切れば山を越えられるはず。

かすみじゃあいまががんばりどきだね。わたしもこんげつのりきればやまをこえられるはず。

拓也つらい時期だけどお互い仕事頑張ろうね。

たくやつらいじきだけどおたがいしごとがんばろうね。

香澄うん、頑張ろう。

かすみうん、がんばろう。

拓也もしもし。

TakuyaHello?

香澄もしもし拓也君?ごめんね、急に。今大丈夫?

KasumiHi, Takuya? Sorry [for calling] so suddenly. Is now okay?

拓也大丈夫だよ。どうしたの?

TakuyaIt's okay. What's up?

香澄それが…来月旅行行こうねって話してた日に仕事で出張が入っちゃいそうなの。遠方への出張だからそのまま週末に向こうに泊まりになるみたい。本当に申し訳ないんだけど、旅行の日程変更してもらえないかな?

KasumiWell... it turns out that I have to go on a business trip on the same day we were talking about going travelling. It's a business trip faraway, so it looks like I'll stay there over the weekend. I'm really sorry, but can we change the date of our trip?

拓也出張かあ。それは大変だね。仕事だからしょうがないよ。幸いまだホテルとか新幹線の予約もしてなかったし、俺の方は大丈夫だよ。

TakuyaOh, a business trip. That’s tough. Since it's for work, it can't be helped. It's good that we haven't booked things like our hotel or bullet train tickets yet, so it's okay with me.

香澄本当にごめ〜ん。その週以外はいつでも大丈夫から。

KasumiI'm really sorry. Other than that week, any other time would be okay.

拓也そんなに謝らなくても日程変更すればいいだけだから平気だよ。それじゃあ、翌週にずらそうか。

TakuyaYou don't have to apologize so much; all we have to do is change the date, so it's fine. Well, shall we postpone it to the following week?

香澄ありがとう。

KasumiThank you.

拓也実は俺の方もちょうど連絡しなくちゃと思ってたんだよね。申し訳ないんだけど、今週の土曜日仕事入っちゃって休みじゃなくなっちゃったんだ。悪いけど土曜の予定を一旦キャンセルさせてくれないかな?

TakuyaActually, I was just thinking that I should get in touch with you. I'm really sorry, but it turns out that I'll have to work this Saturday, so I don't have the day off anymore. I'm sorry, but could we cancel our plans for the time being?

香澄そうなんだ。そっちはそっちで大変だね。

KasumiI see. You have your own tough things too.

拓也ドタキャンになっちゃってごめん。今度必ずこの埋め合わせはするからさ。

TakuyaI'm sorry for canceling at the last minute. I'll be sure to make up for it next time.

香澄まあ今回はお互い様だからしょうがないよね。私も旅行の予定変更してもらっちゃったし。

KasumiOh, we both did it this time so it can't be helped; I had to ask for the date of our trip to be changed too.

拓也もうちょっとしたら仕事も落ち着いて楽になるんだけどね。

TakuyaWork will calm down in a bit and then things will get easier though.

香澄じゃあ今が頑張り時だね。私も今月乗り切れば山を越えられるはず。

KasumiSo this is the time for us to work hard. This busy period should end for me soon too if I can get through the month.

拓也つらい時期だけどお互い仕事頑張ろうね。

TakuyaIt's a hard time, but let's both do our best at work.

香澄うん、頑張ろう。

KasumiYeah, let's do our best.

拓也もしもし。

たくやもしもし。

TakuyaHello?

香澄もしもし拓也君?ごめんね、急に。今大丈夫?

かすみもしもしたくやくん?ごめんね、きゅうに。いまだいじょうぶ?

KasumiHi, Takuya? Sorry [for calling] so suddenly. Is now okay?

拓也大丈夫だよ。どうしたの?

たくやだいじょうぶだよ。どうしたの?

TakuyaIt's okay. What's up?

香澄それが…来月旅行行こうねって話してた日に仕事で出張が入っちゃいそうなの。遠方への出張だからそのまま週末に向こうに泊まりになるみたい。本当に申し訳ないんだけど、旅行の日程変更してもらえないかな?

かすみそれが…らいげつりょこういこうねってはなしてたひにしごとでしゅっちょうが入っちゃいそうなの。遠方へのしゅっちょうだからそのまましゅうまつにむこうにとまりになるみたい。ほんとうにもうしわけないんだけど、りょこうのにっていへんこうしてもらえないかな?

KasumiWell... it turns out that I have to go on a business trip on the same day we were talking about going travelling. It's a business trip faraway, so it looks like I'll stay there over the weekend. I'm really sorry, but can we change the date of our trip?

拓也出張かあ。それは大変だね。仕事だからしょうがないよ。幸いまだホテルとか新幹線の予約もしてなかったし、俺の方は大丈夫だよ。

たくやしゅっちょうかあ。それはたいへんだね。しごとだからしょうがないよ。さいわいまだホテルとかしんかんせんのよやくもしてなかったし、おれのほうはだいじょうぶだよ。

TakuyaOh, a business trip. That’s tough. Since it's for work, it can't be helped. It's good that we haven't booked things like our hotel or bullet train tickets yet, so it's okay with me.

香澄本当にごめ〜ん。その週以外はいつでも大丈夫から。

かすみほんとうにごめ〜ん。そのしゅういがいはいつでもだいじょうぶだから。

KasumiI'm really sorry. Other than that week, any other time would be okay.

拓也そんなに謝らなくても日程変更すればいいだけだから平気だよ。それじゃあ、翌週にずらそうか。

たくやそんなにあやまらなくてもにっていへんこうすればいいだけだから平気だよ。それじゃあ、よくしゅうにずらそうか。

TakuyaYou don't have to apologize so much; all we have to do is change the date, so it's fine. Well, shall we postpone it to the following week?

香澄ありがとう。

かすみありがとう。

KasumiThank you.

拓也実は俺の方もちょうど連絡しなくちゃと思ってたんだよね。申し訳ないんだけど、今週の土曜日仕事入っちゃって休みじゃなくなっちゃったんだ。悪いけど土曜の予定を一旦キャンセルさせてくれないかな?

たくやじつはおれのほうもちょうどれんらくしなくちゃとおもってたんだよね。もうしわけないんだけど、こんしゅうのどようびしごとはいっちゃってやすみじゃなくなっちゃったんだ。わるいけどどようのよていをいったんキャンセルさせてくれないかな?

TakuyaActually, I was just thinking that I should get in touch with you. I'm really sorry, but it turns out that I'll have to work this Saturday, so I don't have the day off anymore. I'm sorry, but could we cancel our plans for the time being?

香澄そうなんだ。そっちはそっちで大変だね。

かすみそうなんだ。そっちはそっちでたいへんだね。

KasumiI see. You have your own tough things too.

拓也ドタキャンになっちゃってごめん。今度必ずこの埋め合わせはするからさ。

たくやドタキャンになっちゃってごめん。こんどかならずこのうめあわせはするからさ。

TakuyaI'm sorry for canceling at the last minute. I'll be sure to make up for it next time.

香澄まあ今回はお互い様だからしょうがないよね。私も旅行の予定変更してもらっちゃったし。

かすみまあこんかいはおたがいさまだからしょうがないよね。わたしもりょこうのよていへんこうしてもらっちゃったし。

KasumiOh, we both did it this time so it can't be helped; I had to ask for the date of our trip to be changed too.

拓也もうちょっとしたら仕事も落ち着いて楽になるんだけどね。

たくやもうちょっとしたらしごともおちついてらくになるんだけどね。

TakuyaWork will calm down in a bit and then things will get easier though.

香澄じゃあ今が頑張り時だね。私も今月乗り切れば山を越えられるはず。

かすみじゃあいまががんばりどきだね。わたしもこんげつのりきればやまをこえられるはず。

KasumiSo this is the time for us to work hard. This busy period should end for me soon too if I can get through the month.

拓也つらい時期だけどお互い仕事頑張ろうね。

たくやつらいじきだけどおたがいしごとがんばろうね。

TakuyaIt's a hard time, but let's both do our best at work.

香澄うん、頑張ろう。

かすみうん、がんばろう。

KasumiYeah, let's do our best.

POINT

ドタキャン = 土壇場(どたんば)キャンセル


A combination of “dotanba” and “cancel”, meaning to back out of a commitment, offer, contract, etc., at the last minute.
The word “土壇場(dotanba)” used to designate the dirt stage (“壇 dan” = “stage”) which was used for capital punishment by decapitation in the olden days; from there, it has come to mean “the final scene” / “a do-or-die situation”.

Examples:
1、そのボクサーは最終(さいしゅう)ラウンドに土壇場でKOを奪(うば)い勝利(しょうり)した。
  In the last round, the boxer stole victory at the last minute with a knock out.

2、締切(しめきり)1時間(じかん)前(まえ)に土壇場で何(なん)とか申(もう)し込(こ)みが間(ま)に合(あ)った。
The application somehow made it on time at the last moment, just one hour before the deadline.


「山を越える」 To cross a mountain

To cross (or overcome) the peak of something.
Used when someone manages to avoid a dangerous situation.
Synonym: "峠を超える“; 峠(とうげ) = a mountain pass, the highest point on a mountain path

Examples:
1、仕事が山を越えて一段落した。
  Work calmed down after the busy period was over.

2、医者「ご主人は山(峠)を越えたのでご安心ください」
  Doctor: "The danger is over for your husband, so please be at ease."
   (meaning = he overcame the life-or-death situation and is now in a stable state.)


VOCABULARY

もしもしused to say "hello" when you talk on the telephone
急(きゅう)にsuddenly
出張(しゅっちょう)business trip
遠方(えんぽう)faraway
申(もう)し訳(わけ)ないんだけどI'm sorry but
日程(にってい)を変更(へんこう)するchange the date
しょうがないit can't be helped
幸(さいわ)いfortunately
新幹線(しんかんせん)bullet train
A 以外(いがい)はいつでもanytime except for A
ずらすshift, move, postpone
悪(わる)いけどI'm sorry but
一旦(いったん)once, for the time being
ドタキャンcancel at the last minute
埋(う)め合(あ)わせるmake up for it next time
お互(たが)い様(さま)we both do, same to
仕事(しごと)が落(お)ち着(つ)くwork calm down,(settle down)
山(やま)を超(こ)えるcross the peak of something