(は / なら) いざしらず ( wa / nara) izashirazu
~は特別(とくべつ)だが
〜は例外(れいがい)だが
〜は例外(れいがい)だが
POINT
S + ならいざしらず
「~」には特別な場合や例外が来る。「その場合は別」と言いたい時に使う。
Used to indicate that ~ is excluded in a certain situation because it is a special case or an exception. It has the same meaning as " the case is exceptional".
TEXT
1. 週末はいざしらず、平日も混んでいる。
Not only is it crowded on weekends, but also on weekdays
2. 小学生ならいざしらず、いい大人が人前で泣きわめくなんて。
Grade-school kids can cry, but for a grown adult to cry…
3. 知らなかったのならいざしらず、知っていて黙っていたんだから悪質よ。
It would have been fine if you didn’t know, but since you did, it was mean of you not to say.
1. 週末はいざしらず、平日も混んでいる。
しゅうまつはいざしらず、へいじつもこんでいる。
Not only is it crowded on weekends, but also on weekdays
2. 小学生ならいざしらず、いい大人が人前で泣きわめくなんて。
しょうがくせいならいざしらず、いいおとながひとまえでなきわめくなんて。
Grade-school kids can cry, but for a grown adult to cry…
3. 知らなかったのならいざしらず、知っていて黙っていたんだから悪質よ。
しらなかったのならいざしらず、しっていてだまっていたんだからあくしつよ。
It would have been fine if you didn’t know, but since you did, it was mean of you not to say.