NEW LESSON

CATEGORY

Twitter

Facebook page

Lesson 22

2014/02/25
Japanese-learning lesson 22 image

TEXT

玲奈ただいまー、う〜超さみい〜。

おかえり。今日外はほんと寒そうだね。

玲奈はあ〜部屋あったかい。何?今日は外にまったく出てないの?

一歩も出ておりません。一日中暖房の効いたあったかい部屋でぬくぬくとしていたよ。

玲奈ずるい〜。私なんかスカートだったから超足が冷たかったんだけど。

じゃあ、スカート履かなきゃいいじゃん。

玲奈だって履きたかったんだからしょうがないじゃん。豊は今日は何してたの?

まあ、映画観たり、雑誌読んだりしてダラダラしてた。こう寒いんじゃ、外に出る気が起きないよね。もうこのまま冬眠してしまいたい。

玲奈ねえ、たまには外に遊びにも行こうよ〜。

ええ、だって外に出たってお金かかるだけだし、寒いし、めんどいじゃん。俺はどこよりも落ち着くこの部屋で有意義な時間を過ごしたいんだよ。お前も家でのんびりしてるの好きだろ?

玲奈そうだけど…。最近いつも家でまったりしてるだけだからたまには外にも出たいかなって。

とりあえずゲームやりたいんだよね。

玲奈またゲーム…じゃあ、勝負しようよ。

勝負?

玲奈そう。私が勝ったら今日の夕飯は外で食べる。豊が勝ったら一日うちでゆっくりしよ。

なんかあんまり俺にメリットない気がするけどまあいいよ。勝負で決めよう。

玲奈ちなみに夕飯はおごってもらうからね。

えぇ、マックとかでいい?

玲奈ダメ!ちゃんとしたところ連れてってもらうんだから。

玲奈ただいまー、う〜超さみい〜。

れなただいまー、う〜ちょうさみい〜。

おかえり。今日外はほんと寒そうだね。

ゆたかおかえり。きょうそとはほんとさむそうだね。

玲奈はあ〜部屋あったかい。何?今日は外にまったく出てないの?

れなはあ〜へやあったかい。なに?きょうはそとにまったくでてないの?

一歩も出ておりません。一日中暖房の効いたあったかい部屋でぬくぬくとしていたよ。

ゆたかいっぽもでておりません。いちにちじゅうだんぼうのきいたあったかいへやでぬくぬくとしていたよ。

玲奈ずるい〜。私なんかスカートだったから超足が冷たかったんだけど。

れなずるい〜。わたしなんかスカートだったからちょうあしがつめたかったんだけど。

じゃあ、スカート履かなきゃいいじゃん。

ゆたかじゃあ、スカートはかなきゃいいじゃん。

玲奈だって履きたかったんだからしょうがないじゃん。豊は今日は何してたの?

れなだってはきたかったんだからしょうがないじゃん。ゆたかはきょうはなにしてたの?

まあ、映画観たり、雑誌読んだりしてダラダラしてた。こう寒いんじゃ、外に出る気が起きないよね。もうこのまま冬眠してしまいたい。

ゆたかまあ、えいがみたり、ざっしよんだりしてダラダラしてた。こうさむいんじゃ、そとにでるきがおきないよね。もうこのままとうみんしてしまいたい。

玲奈ねえ、たまには外に遊びにも行こうよ〜。

れなねえ、たまにはそとにあそびにもいこうよ〜。

ええ、だって外に出たってお金かかるだけだし、寒いし、めんどいじゃん。俺はどこよりも落ち着くこの部屋で有意義な時間を過ごしたいんだよ。お前も家でのんびりしてるの好きだろ?

ゆたかええ、だってそとにでたっておかねかかるだけだし、さむいし、めんどいじゃん。おれはどこよりもおちつくこのへやでゆういぎなじかんをすごしたいんだよ。おまえもいえでのんびりしてるのすきだろ?

玲奈そうだけど…。最近いつも家でまったりしてるだけだからたまには外にも出たいかなって。

れなそうだけど…。さいきんいつもいえでまったりしてるだけだからたまにはそとにもでたいかなって。

とりあえずゲームやりたいんだよね。

ゆたかとりあえずゲームやりたいんだよね。

玲奈またゲーム…じゃあ、勝負しようよ。

れなまたゲーム…じゃあ、しょうぶしようよ。

勝負?

ゆたかしょうぶ?

玲奈そう。私が勝ったら今日の夕飯は外で食べる。豊が勝ったら一日うちでゆっくりしよ。

れなそう。わたしがかったらきょうのゆうはんはそとでたべる。ゆたかがかったらいちにちうちでゆっくりしよ。

なんかあんまり俺にメリットない気がするけどまあいいよ。勝負で決めよう。

ゆたかなんかあんまりおれにメリットないきがするけどまあいいよ。しょうぶできめよう。

玲奈ちなみに夕飯はおごってもらうからね。

れなちなみにゆうはんはおごってもらうからね。

えぇ、マックとかでいい?

ゆたかえぇ、マックとかでいい?

玲奈ダメ!ちゃんとしたところ連れてってもらうんだから。

れなダメ!ちゃんとしたところつれてってもらうんだから。

玲奈ただいまー、う〜超さみい〜。

RenaI'm home. Ooo, it's freezing.

おかえり。今日外はほんと寒そうだね。

YutakaHi. It really looks cold outside today, doesn't it?

玲奈はあ〜部屋あったかい。何?今日は外にまったく出てないの?

RenaOh, it's warm inside. What? Haven't you been out at all today?

一歩も出ておりません。一日中暖房の効いたあったかい部屋でぬくぬくとしていたよ。

YutakaNot even a step. I've been cozy in a heated room all day.

玲奈ずるい〜。私なんかスカートだったから超足が冷たかったんだけど。

RenaThat's not fair. I was wearing a skirt and my legs were so cold.

じゃあ、スカート履かなきゃいいじゃん。

YutakaThen, don't wear one.

玲奈だって履きたかったんだからしょうがないじゃん。豊は今日は何してたの?

RenaBut I wanted to. I couldn't help it. Yutaka, what have you done today?

まあ、映画観たり、雑誌読んだりしてダラダラしてた。こう寒いんじゃ、外に出る気が起きないよね。もうこのまま冬眠してしまいたい。

YutakaWell, I watched a movie, read magazines, and took it easy. When it's this cold, I don't feel like going out. I wanna hibernate.

玲奈ねえ、たまには外に遊びにも行こうよ〜。

RenaHey, let's get out once in a while.

ええ、だって外に出たってお金かかるだけだし、寒いし、めんどいじゃん。俺はどこよりも落ち着くこの部屋で有意義な時間を過ごしたいんだよ。お前も家でのんびりしてるの好きだろ?

YutakaGee, if we get out, we only spend money, it's cold, and bothersome. There's no other comfortable room than this, and I wanna stay right here and have a meaningful time. You like to relax at home, too, don't you?

玲奈そうだけど…。最近いつも家でまったりしてるだけだからたまには外にも出たいかなって。

RenaWell, yes.... These days you always just take it easy at home. I wondered if you wanted to go out sometimes.

とりあえずゲームやりたいんだよね。

YutakaFor now, I wanna play a game.

玲奈またゲーム…じゃあ、勝負しようよ。

RenaA game again... (angry) Then, let's compete.

勝負?

YutakaCompete?

玲奈そう。私が勝ったら今日の夕飯は外で食べる。豊が勝ったら一日うちでゆっくりしよ。

RenaYes. If I win, we'll eat out for dinner. If you win, we can relax at home all day.

なんかあんまり俺にメリットない気がするけどまあいいよ。勝負で決めよう。

YutakaIt doesn't sound like I will get much reward, but it's OK. Let's have the game decide.

玲奈ちなみに夕飯はおごってもらうからね。

RenaBy the way, dinner will be on you.

えぇ、マックとかでいい?

YutakaWhat? Is MacDonald's alright?

玲奈ダメ!ちゃんとしたところ連れてってもらうんだから。

RenaNo! You must take me to a proper place!

玲奈ただいまー、う〜超さみい〜。

れなただいまー、う〜ちょうさみい〜。

RenaI'm home. Ooo, it's freezing.

おかえり。今日外はほんと寒そうだね。

ゆたかおかえり。きょうそとはほんとさむそうだね。

YutakaHi. It really looks cold outside today, doesn't it?

玲奈はあ〜部屋あったかい。何?今日は外にまったく出てないの?

れなはあ〜へやあったかい。なに?きょうはそとにまったくでてないの?

RenaOh, it's warm inside. What? Haven't you been out at all today?

一歩も出ておりません。一日中暖房の効いたあったかい部屋でぬくぬくとしていたよ。

ゆたかいっぽもでておりません。いちにちじゅうだんぼうのきいたあったかいへやでぬくぬくとしていたよ。

YutakaNot even a step. I've been cozy in a heated room all day.

玲奈ずるい〜。私なんかスカートだったから超足が冷たかったんだけど。

れなずるい〜。わたしなんかスカートだったからちょうあしがつめたかったんだけど。

RenaThat's not fair. I was wearing a skirt and my legs were so cold.

じゃあ、スカート履かなきゃいいじゃん。

ゆたかじゃあ、スカートはかなきゃいいじゃん。

YutakaThen, don't wear one.

玲奈だって履きたかったんだからしょうがないじゃん。豊は今日は何してたの?

れなだってはきたかったんだからしょうがないじゃん。ゆたかはきょうはなにしてたの?

RenaBut I wanted to. I couldn't help it. Yutaka, what have you done today?

まあ、映画観たり、雑誌読んだりしてダラダラしてた。こう寒いんじゃ、外に出る気が起きないよね。もうこのまま冬眠してしまいたい。

ゆたかまあ、えいがみたり、ざっしよんだりしてダラダラしてた。こうさむいんじゃ、そとにでるきがおきないよね。もうこのままとうみんしてしまいたい。

YutakaWell, I watched a movie, read magazines, and took it easy. When it's this cold, I don't feel like going out. I wanna hibernate.

玲奈ねえ、たまには外に遊びにも行こうよ〜。

れなねえ、たまにはそとにあそびにもいこうよ〜。

RenaHey, let's get out once in a while.

ええ、だって外に出たってお金かかるだけだし、寒いし、めんどいじゃん。俺はどこよりも落ち着くこの部屋で有意義な時間を過ごしたいんだよ。お前も家でのんびりしてるの好きだろ?

ゆたかええ、だってそとにでたっておかねかかるだけだし、さむいし、めんどいじゃん。おれはどこよりもおちつくこのへやでゆういぎなじかんをすごしたいんだよ。おまえもいえでのんびりしてるのすきだろ?

YutakaGee, if we get out, we only spend money, it's cold, and bothersome. There's no other comfortable room than this, and I wanna stay right here and have a meaningful time. You like to relax at home, too, don't you?

玲奈そうだけど…。最近いつも家でまったりしてるだけだからたまには外にも出たいかなって。

れなそうだけど…。さいきんいつもいえでまったりしてるだけだからたまにはそとにもでたいかなって。

RenaWell, yes.... These days you always just take it easy at home. I wondered if you wanted to go out sometimes.

とりあえずゲームやりたいんだよね。

ゆたかとりあえずゲームやりたいんだよね。

YutakaFor now, I wanna play a game.

玲奈またゲーム…じゃあ、勝負しようよ。

れなまたゲーム…じゃあ、しょうぶしようよ。

RenaA game again... (angry) Then, let's compete.

勝負?

ゆたかしょうぶ?

YutakaCompete?

玲奈そう。私が勝ったら今日の夕飯は外で食べる。豊が勝ったら一日うちでゆっくりしよ。

れなそう。わたしがかったらきょうのゆうはんはそとでたべる。ゆたかがかったらいちにちうちでゆっくりしよ。

RenaYes. If I win, we'll eat out for dinner. If you win, we can relax at home all day.

なんかあんまり俺にメリットない気がするけどまあいいよ。勝負で決めよう。

ゆたかなんかあんまりおれにメリットないきがするけどまあいいよ。しょうぶできめよう。

YutakaIt doesn't sound like I will get much reward, but it's OK. Let's have the game decide.

玲奈ちなみに夕飯はおごってもらうからね。

れなちなみにゆうはんはおごってもらうからね。

RenaBy the way, dinner will be on you.

えぇ、マックとかでいい?

ゆたかえぇ、マックとかでいい?

YutakaWhat? Is MacDonald's alright?

玲奈ダメ!ちゃんとしたところ連れてってもらうんだから。

れなダメ!ちゃんとしたところつれてってもらうんだから。

RenaNo! You must take me to a proper place!

POINT

「ダメ男(お)/ダメな彼氏(かれし)」のイメージ 
Characteristics of a loser or failure boyfriend


Yutaka in this episode reflects the typical characteristics of a "ダメ男(お)/ダメな彼氏(かれし)(loser/ failure boyfriend)" which Japanese people have. The typical features are below.

・Stay at home, rarely going out
・Waste a whole day without desire for improvement
・Addicted to games
・Takes a girl on a date to a cheap fast food restaurant. Basically stingy.

Ladies will eventually leave such a man, won't they? What type of man would you imagine for a "loser" in your country?


VOCABULARY

super, very, so
さみい=さむい freezing, cold
ほんと=ほんとうreally
あったかい=あたたかい hot,warm
まったく~ないnot...at all
暖房の効いたwell heated
ぬくぬくするbe cozy in a warm place
スカートを履くwear a skirt
ダラダラするlaze around, muck around, waste time
冬眠するhibernate
たまにはonce in a while
めんどい=めんどくさい bothersome, troublesome
落ち着くcomfortable
有意義なmeaningful
のんびりするtake it easy, relax
まったりするtake it easy, relax
とりあえずfor the time being; for the present
勝負するcompete
夕飯dinner
ゆっくりするtake it easy, relax
メリットmerit, advantage
ちなみにby the way
おごってもらうbe treated
マック=Mc McDonald's
ちゃんとしたproper