NEW LESSON

CATEGORY

Twitter

Facebook page

Lesson 13

2013/10/29
Japanese learning lesson 13 image.

TEXT

光一正美って兄弟はいるの?

正美うちは女ばかりなのよね。お姉ちゃんと妹がいるよ。

光一女三姉妹か。それはお父さん大変そうだね。女ばっかりじゃ家で肩身が狭いんじゃないかな?

正美でももううちに残ってるのも妹だけだからね。お姉ちゃんは結婚して家を出て行っちゃったし、私も一人暮らししてるし。

光一お姉ちゃんもう結婚してるんだね。父親としては娘ばっかりだと、みんな結婚して家からいなくなっちゃったら寂しいんじゃないかな?

正美そうみたい。お姉ちゃんの結婚式のときにお父さんから正美は結婚しなくてもいいんだぞって言われたもん。もちろん拒否ったけどね。(笑)

光一姉妹で仲はいいの?

正美うちはみんな仲いいよ。昔はよく喧嘩したけど、今はもうみんな大人だし、今でも1年に1回は家族みんなで旅行行ったりするよ。

光一それは仲良しだね。

正美でも昔はお兄ちゃんが欲しかったなあ。マンガとかドラマみたいにかっこいいお兄ちゃんがいるのが理想だったんだけどね。それで完全にブラコンになってお兄ちゃんに彼女ができたら邪魔をするっていう…。

光一何だよその妄想は。少女マンガの見過ぎじゃないの?

正美いいでしょ、妄想なんだから。光一は兄弟いるの?

光一妹が一人いるよ。

正美妹さん今何歳?

光一俺の3つ下だから今二十歳になったばかりだね。

正美へえ〜、妹さんとは仲いいの?

光一仲いいと思うよ。買い物行ったり、カラオケ一緒に行ったりするし。

正美うわ〜この人シスコンだ…。

光一シスコンじゃない!ただ仲がいいだけです。

光一正美って兄弟はいるの?

こういちまさみってきょうだいはいるの?

正美うちは女ばかりなのよね。お姉ちゃんと妹がいるよ。

まさみうちはおんなばかりなのよね。おねえちゃんといもうとがいるよ。

光一女三姉妹か。それはお父さん大変そうだね。女ばっかりじゃ家で肩身が狭いんじゃないかな?

こういちおんなさんしまいか。それはおとうさんたいへんそうだね。おんなばっかりじゃいえでかたみがせまいんじゃないかな?

正美でももううちに残ってるのも妹だけだからね。お姉ちゃんは結婚して家を出て行っちゃったし、私も一人暮らししてるし。

まさみでももううちにのこってるのもいもうとだけだからね。おねえちゃんはけっこんしていえをでていっちゃったし、わたしももうひとりぐらししてるし。

光一お姉ちゃんもう結婚してるんだね。父親としては娘ばっかりだと、みんな結婚して家からいなくなっちゃったら寂しいんじゃないかな?

こういちおねえちゃんもうけっこんしてるんだね。ちちおやとしてはむすめばっかりだと、みんなけっこんしていえからいなくなっちゃたらさびしいんじゃないかな?

正美そうみたい。お姉ちゃんの結婚式のときにお父さんから正美は結婚しなくてもいいんだぞって言われたもん。もちろん拒否ったけどね。(笑)

まさみそうみたい。おねえちゃんのけっこんしきのときにおとうさんからまさみはけっこんしなくてもいいんだぞっていわれたもん。もちろんきょひったけどね。(笑)

光一姉妹で仲はいいの?

こういちしまいでなかはいいの?

正美うちはみんな仲いいよ。昔はよく喧嘩したけど、今はもうみんな大人だし、今でも1年に1回は家族みんなで旅行行ったりするよ。

まさみうちはみんななかいいよ。むかしはよくけんかしたけど、いまはもうみんなおとなだし、いまでもいちねんにいっかいはかぞくみんなでりょこういったりするよ。

光一それは仲良しだね。

こういちそれはなかよしだね。

正美でも昔はお兄ちゃんが欲しかったなあ。マンガとかドラマみたいにかっこいいお兄ちゃんがいるのが理想だったんだけどね。それで完全にブラコンになってお兄ちゃんに彼女ができたら邪魔をするっていう…。

まさみでもむかしはおにいちゃんがほしかったなあ。マンガとかドラマみたいにかっこいいおにいちゃんがいるのがりそうだったんだけどね。それでかんぜんにブラコンになっておにいちゃんにかのじょができたらじゃまをするっていう…。

光一何だよその妄想は。少女マンガの見過ぎじゃないの?

こういちなんだよそのもうそうは。しょうじょマンガのみすぎじゃないの?

正美いいでしょ、妄想なんだから。光一は兄弟いるの?

まさみいいでしょ、もうそうなんだから。こういちはきょうだいいるの?

光一妹が一人いるよ。

こういちいもうとがひとりいるよ。

正美妹さん今何歳?

まさみいもうとさんいまなんさい?

光一俺の3つ下だから今二十歳になったばかりだね。

こういちおれのみっつしただからいまはたちになったばかりだね。

正美へえ〜、妹さんとは仲いいの?

まさみへえ~、いもうとさんとはなかいいの?

光一仲いいと思うよ。買い物行ったり、カラオケ一緒に行ったりするし。

こういちなかいいとおもうよ。かいものいったり、カラオケいっしょにいったりするし。

正美うわ〜この人シスコンだ…。

まさみうわ~このひとシスコンだ…。

光一シスコンじゃない!ただ仲がいいだけです。

こういちシスコンじゃない!ただなかがいいだけです。

光一正美って兄弟はいるの?

KoichiDo you have any siblings, Masami?

正美うちは女ばかりなのよね。お姉ちゃんと妹がいるよ。

MasamiYes, I have two sisters, an elder sister and a younger one.

光一女三姉妹か。それはお父さん大変そうだね。女ばっかりじゃ家で肩身が狭いんじゃないかな?

KoichiThere are three of you. It sounds very tough for your father. With only women around, he might feel small at home, right?

正美でももううちに残ってるのも妹だけだからね。お姉ちゃんは結婚して家を出て行っちゃったし、私も一人暮らししてるし。

MasamiMaybe, but only my little sister still lives in the house. My elder sister got married and left home, and I also live by myself.

光一お姉ちゃんもう結婚してるんだね。父親としては娘ばっかりだと、みんな結婚して家からいなくなっちゃったら寂しいんじゃないかな?

KoichiOh, so your elder sister is already married? For a father, if he only has daughters, he may miss them when they get married and leave home.

正美そうみたい。お姉ちゃんの結婚式のときにお父さんから正美は結婚しなくてもいいんだぞって言われたもん。もちろん拒否ったけどね。(笑)

MasamiI feel the same way. At my elder sister's wedding ceremony, my father said to me, " You don't need to get married." Of course I didn't agree. (LOL)

光一姉妹で仲はいいの?

KoichiDo you all get along well?

正美うちはみんな仲いいよ。昔はよく喧嘩したけど、今はもうみんな大人だし、今でも1年に1回は家族みんなで旅行行ったりするよ。

MasamiYes, we all have a good relationship with each other. We used to quarrel often, but now we are all grown-ups we even go traveling together at least once a year.

光一それは仲良しだね。

KoichiThat sounds like you get along very well.

正美でも昔はお兄ちゃんが欲しかったなあ。マンガとかドラマみたいにかっこいいお兄ちゃんがいるのが理想だったんだけどね。それで完全にブラコンになってお兄ちゃんに彼女ができたら邪魔をするっていう…。

MasamiBut I used to wish I had a big brother. I dreamed of having a brother who was cool like a character from Manga or a TV drama. And I would have become a "bra-con" (doting on him to feel jealous) and would have been disturbed when he got a girlfriend.

光一何だよその妄想は。少女マンガの見過ぎじゃないの?

KoichiWhere does that delusion come from? You watch too many girls' comics right?

正美いいでしょ、妄想なんだから。光一は兄弟いるの?

MasamiThat's OK as long as it is only a delusion. Do you have any siblings?

光一妹が一人いるよ。

KoichiYes. I have a little sister.

正美妹さん今何歳?

MasamiHow old is she?

光一俺の3つ下だから今二十歳になったばかりだね。

KoichiShe is 3 years younger than I am, so she just turned 20 years old.

正美へえ〜、妹さんとは仲いいの?

MasamiHuh, do you get along with your sister?

光一仲いいと思うよ。買い物行ったり、カラオケ一緒に行ったりするし。

KoichiI think our relationship is good, we go shopping and to Karaoke together.

正美うわ〜この人シスコンだ…。

MasamiWow, you are a "sis-con"(doting on your sister)..

光一シスコンじゃない!ただ仲がいいだけです。

KoichiNo, I'm not a "sis-con". We just have a good relationship.

光一正美って兄弟はいるの?

こういちまさみってきょうだいはいるの?

KoichiDo you have any siblings, Masami?

正美うちは女ばかりなのよね。お姉ちゃんと妹がいるよ。

まさみうちはおんなばかりなのよね。おねえちゃんといもうとがいるよ。

MasamiYes, I have two sisters, an elder sister and a younger one.

光一女三姉妹か。それはお父さん大変そうだね。女ばっかりじゃ家で肩身が狭いんじゃないかな?

こういちおんなさんしまいか。それはおとうさんたいへんそうだね。おんなばっかりじゃいえでかたみがせまいんじゃないかな?

KoichiThere are three of you. It sounds very tough for your father. With only women around, he might feel small at home, right?

正美でももううちに残ってるのも妹だけだからね。お姉ちゃんは結婚して家を出て行っちゃったし、私も一人暮らししてるし。

まさみでももううちにのこってるのもいもうとだけだからね。おねえちゃんはけっこんしていえをでていっちゃったし、わたしももうひとりぐらししてるし。

MasamiMaybe, but only my little sister still lives in the house. My elder sister got married and left home, and I also live by myself.

光一お姉ちゃんもう結婚してるんだね。父親としては娘ばっかりだと、みんな結婚して家からいなくなっちゃったら寂しいんじゃないかな?

こういちおねえちゃんもうけっこんしてるんだね。ちちおやとしてはむすめばっかりだと、みんなけっこんしていえからいなくなっちゃたらさびしいんじゃないかな?

KoichiOh, so your elder sister is already married? For a father, if he only has daughters, he may miss them when they get married and leave home.

正美そうみたい。お姉ちゃんの結婚式のときにお父さんから正美は結婚しなくてもいいんだぞって言われたもん。もちろん拒否ったけどね。(笑)

まさみそうみたい。おねえちゃんのけっこんしきのときにおとうさんからまさみはけっこんしなくてもいいんだぞっていわれたもん。もちろんきょひったけどね。(笑)

MasamiI feel the same way. At my elder sister's wedding ceremony, my father said to me, " You don't need to get married." Of course I didn't agree. (LOL)

光一姉妹で仲はいいの?

こういちしまいでなかはいいの?

KoichiDo you all get along well?

正美うちはみんな仲いいよ。昔はよく喧嘩したけど、今はもうみんな大人だし、今でも1年に1回は家族みんなで旅行行ったりするよ。

まさみうちはみんななかいいよ。むかしはよくけんかしたけど、いまはもうみんなおとなだし、いまでもいちねんにいっかいはかぞくみんなでりょこういったりするよ。

MasamiYes, we all have a good relationship with each other. We used to quarrel often, but now we are all grown-ups we even go traveling together at least once a year.

光一それは仲良しだね。

こういちそれはなかよしだね。

KoichiThat sounds like you get along very well.

正美でも昔はお兄ちゃんが欲しかったなあ。マンガとかドラマみたいにかっこいいお兄ちゃんがいるのが理想だったんだけどね。それで完全にブラコンになってお兄ちゃんに彼女ができたら邪魔をするっていう…。

まさみでもむかしはおにいちゃんがほしかったなあ。マンガとかドラマみたいにかっこいいおにいちゃんがいるのがりそうだったんだけどね。それでかんぜんにブラコンになっておにいちゃんにかのじょができたらじゃまをするっていう…。

MasamiBut I used to wish I had a big brother. I dreamed of having a brother who was cool like a character from Manga or a TV drama. And I would have become a "bra-con" (doting on him to feel jealous) and would have been disturbed when he got a girlfriend.

光一何だよその妄想は。少女マンガの見過ぎじゃないの?

こういちなんだよそのもうそうは。しょうじょマンガのみすぎじゃないの?

KoichiWhere does that delusion come from? You watch too many girls' comics right?

正美いいでしょ、妄想なんだから。光一は兄弟いるの?

まさみいいでしょ、もうそうなんだから。こういちはきょうだいいるの?

MasamiThat's OK as long as it is only a delusion. Do you have any siblings?

光一妹が一人いるよ。

こういちいもうとがひとりいるよ。

KoichiYes. I have a little sister.

正美妹さん今何歳?

まさみいもうとさんいまなんさい?

MasamiHow old is she?

光一俺の3つ下だから今二十歳になったばかりだね。

こういちおれのみっつしただからいまはたちになったばかりだね。

KoichiShe is 3 years younger than I am, so she just turned 20 years old.

正美へえ〜、妹さんとは仲いいの?

まさみへえ~、いもうとさんとはなかいいの?

MasamiHuh, do you get along with your sister?

光一仲いいと思うよ。買い物行ったり、カラオケ一緒に行ったりするし。

こういちなかいいとおもうよ。かいものいったり、カラオケいっしょにいったりするし。

KoichiI think our relationship is good, we go shopping and to Karaoke together.

正美うわ〜この人シスコンだ…。

まさみうわ~このひとシスコンだ…。

MasamiWow, you are a "sis-con"(doting on your sister)..

光一シスコンじゃない!ただ仲がいいだけです。

こういちシスコンじゃない!ただなかがいいだけです。

KoichiNo, I'm not a "sis-con". We just have a good relationship.

POINT


◯◯コン(...con)= abbreviated form of "コンプレックス(complex)"


  • ブラコン = ブラザー・コンプレックス Brother complex
  • シスコン = シスター・コンプレックス Sister complex
  • マザコン = マザーコンプレックス Mother complex = mommy boy, mom's boy
  • ファザコン =ファザー・コンプレックス Father complex

To have excessive love or attachment for his/her brother/sister or father/mother. Often used to tease or insult someone who's overly protective of his/her family, and is shortened as "...con".
Compared with other countries like European nations or America, Japanese have a custom of having a strong attachment or getting along too well with his/her parents and siblings that is considered unnatural.
Some use the words in a positive way, but basically it has a bad meaning.


拒否(きょひ)る=拒否する

When used with a specific noun, the verb "する(suru) " is sometimes shortened as "る(ru) " in frank conversation. This is more commonly used by the younger generation.  
e.g. 告白(こくはく)する → 告(こく)る 


VOCABULARY

兄弟(きょうだい)siblings, brothers
肩身(かたみ)が狭(せま)いfeel small
うちmy home, my family
家(いえ/うち)を出(で)るleave home
一人(ひとり)暮(ぐ)らしするlive by oneself
寂(さび)しいmiss
結婚式(けっこんしき)wedding ceremony
拒否(きょひ)る=拒否する refuse, deny
仲(なか)がいいget along well
喧嘩(けんか)quarrel, fight
仲(なか)良(よ)し=仲がいい
かっこいいcool
理想(りそう)ideal
ブラコンbrother complex
邪魔(じゃま)をするdisturb
妄想(もうそう)delusion
少女(しょうじょ)マンガgirl's comics
verb +過(す)ぎdo too much
シスコンsister complex